| Chief, I'm going to have to take evasive maneuvers. | Шеф, я должна провести маневры уклонения. | 
| If necessary (e.g. in the case of the non reliability of the values measured or of unsatisfactory manoeuvres), the evasive action shall be repeated. | При необходимости (например, в случае ненадежности измеренных величин или неудовлетворительного проведения испытаний) маневры уклонения повторяются. | 
| Mr. Sulu, evasive manoeuvres. | М-р Сулу, маневры уклонения. | 
| If necessary, the evasive action shall be repeated. | При необходимости маневры уклонения повторяются. | 
| Evasive manoeuvres, pattern Omega. | Маневры уклонения... по образцу омега. | 
| Evasive action, pattern Delta. | Маневры уклонения, модель Дельта. | 
| Evasive manoeuvres, Mr. Sulu. | Маневры уклонения, м-р Сулу. | 
| After verbal warnings were issued, the helicopter conducted evasive manoeuvres before landing 30 kilometres south-east of Mostar. | Получив речевые предупреждения, вертолет стал выполнять маневры уклонения, после чего осуществил посадку в 30 км к юго-востоку от Мостара. | 
| The pattern is similar to what might result if it had fled an attacker while engaging in evasive manoeuvres. | Схема распределения повреждений, которая Вам нужна очень похожа на ту, которая может появиться, если шаттл будет уходить от преследования, используя маневры уклонения. | 
| We have a craft taking evasive action. | Коммандер, мы получаем данные о корабле, выполняющем маневры уклонения! |